メインヴィジュアル

4/8 EIBIRD Entry 34 大きな音(´◉◞౪◟◉)!!

公開日: 2017年4月8日土曜日

Hello!

最近お花見シーズンが到来して、東京各地でイベントがたくさん開催されていますね!

おかげで私が好きなお店やカフェはどこも大盛況であまり落ち着きません()

この間とても静かなカフェで友達とゆっくりしようとしていたら
隣のスペースに演歌歌手がやってきて特別ライブを始め出しました!

しかも、店内のスピーカーからも彼の歌声が流れてきて、もう会話すらできません!

店内は彼の声で響いていました!

このように耳にささるような大きな音の様子を英語でより詳しく説明したい時には、様々なフレーズがあります。

日本語と違い、英語では音が大きくても音の流れ方よって表現方が違います。

例えば「赤ちゃんの泣き声が静かなムードを突然一変させたり、耳の奥まで響いたり」と日本語では同じ「響く」の言葉を使いますが、英語では以下のパターンがあります。

 '':*:..:*:'.:*:...:*:':*:'*;'':*:.  

Pierce the air   空気を伝って頭に直接刺さるような音

Drown my voice  私の声を完全にもみ消すほど大きい音

Shatter the air  あたりを震撼させるほどの大きい音

The baby's crying voice pierced my ear.
赤ちゃんの泣声が私の耳に突き刺さった。

The loud music drowned my voice.
大音量の音楽が私の声を揉み消した。

Somebody's loud cell phone ringtone shattered the tranquility of the store.
静かなお店が突然、携帯電話の大音量の着信音でうるさくなった。

このように同じ大きな音でもこれだけ表現力が違います。

また、この言葉を聞いて想像できるイメージも変わってきます。

これでより相手に出来事をより鮮明に使いましょう!

では

See you again next week!