2/18 EIBIRD Entry 29 もらったチョコの感想♡
公開日: 2017年2月18日土曜日
Hello!
バレンタインデーが終わりましたが男性の皆様はどう過ごされましたか?
バレンタインデーが終わりましたが男性の皆様はどう過ごされましたか?
女性からチョコやプレゼントもらった方はたくさんいらっしゃるかと思いますが、その感想を英語で表現するとき形容詞だけではちょっと物足りないですよね。
そこで本日は喜びをいろんな表現で伝える方法を見ていきましょう!
'゜★゜'・:*:.。.:*:・'☆。.:*:...:*★:・'゜:*:・'゜*;・'゜★゜':*:.。
まず、形容詞だけだと・・・
It was very delicious!
とてもおいしかったよ!
It was sweet!
とても甘かったよ!
It was good!
とてもよかったよ!
となりますね。これに、何かわかりやすいものor想像しやすいものを連想させる表現にするといっそう深みのある感想になります!
それは
As X as Y!
(Y (名詞)と同じくらいX (形容詞)だ!)
ちなみに私はたくさん甘いチョコをいただきました!(感謝!)
甘党な私は甘い物を連想しやすそうな言葉をまず考えます。
例えば・・・
This chocolate was as delicious as Lintz chocolate!
(スイスの有名チョコブランド、リンツと同じくらい美味しかった!)
と言えばあげた人は嬉しくなりますよね!
さらに見た目や色を何かと比べるとそのチョコのおいしさがよりイメージしやすいと思います。
It was "As Round as a ball" and it was "As white as a pearl!"
(チョコはボール以上に丸くさらに真珠以上に白かった!)
こういう表現をすると白く輝く丸いチョコだとわかりますよね!私がもらったチョコは白いチョコボールでリンツのチョコのような大きさです。
ただし、比喩も比べるもの次第では逆に印象が悪くなってしまうので気を付けてくださいね!
では、ぜひこの比べる英語を使って表現してみて下さい!
See you again!
This chocolate was as delicious as Lintz chocolate!
(スイスの有名チョコブランド、リンツと同じくらい美味しかった!)
と言えばあげた人は嬉しくなりますよね!
さらに見た目や色を何かと比べるとそのチョコのおいしさがよりイメージしやすいと思います。
It was "As Round as a ball" and it was "As white as a pearl!"
(チョコはボール以上に丸くさらに真珠以上に白かった!)
こういう表現をすると白く輝く丸いチョコだとわかりますよね!私がもらったチョコは白いチョコボールでリンツのチョコのような大きさです。
ただし、比喩も比べるもの次第では逆に印象が悪くなってしまうので気を付けてくださいね!
では、ぜひこの比べる英語を使って表現してみて下さい!
See you again!